Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Religion
Law
Translate German Arabic غير أهل
German
Arabic
related Results
-
qualifizieren (v.) , {qualifizierte ; qualifiziert}more ...
-
bevölkert (adj.)more ...
-
أهْل [ج. أهالي]more ...
- more ...
- more ...
-
bewohnt (adj.)more ...
-
sich qualifizieren (v.)more ...
-
befähigen (v.)more ...
- more ...
-
fähig machen (v.)more ...
-
besiedeln (v.) , {besiedelte ; besiedelt}آهِلٌ {يؤهل، أهولاً}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
أهل الكتاب {دين}more ...
-
أهل الكساء {دين}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
fahrtauglich (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
parteifähig (adj.) , {law}أهل للتصرف {قانون}more ...
-
Präsentabel (adj.)more ...
- more ...
-
vorzeigbar (adj.)more ...
Examples
-
Die prowestliche Regierung im Libanon und die Hisbollah haben sich auf die Bildung einer Regierung und ein neues Wahlrecht geeinigt. Zwar ist damit der Bürgerkrieg vorerst abgewendet, doch Skepsis bleibt weiterhin angebracht, meint Peter Philipp in seinem Kommentar.اتَّفقت الحكومة اللبنانية الموالية للغرب مع حزب الله على تشكيل حكومة جديدة وعلى قانون انتخابي جديد، الأمر الذي سيجنب لبنان على المدى المنظور شبح الحرب الأهلية، غير أنه لم يعالج جذور المشكلة في بلاد الأرز وفق ما يراه بيتر فيليب في هذا التعليق.
-
Sie ist Präsidentin des "Centre for Architectural Conservation"; eine gemeinnützige Organisation, die sich um den Schutz und die Sanierung palästinensischer Bauten kümmert.كما تشغل منصب رئيسة "مركز المعمار الشعبي" المعروف باسم رواق، وهو منظمة أهلية غير ربحية تعنى بحماية وترميم المباني الفلسطينية.
-
b) Unterstützung der Arbeit, die die nichtstaatlichen Organisation und die Gemeinwesenorganisationen leisten, um benachteiligten Frauen, insbesondere Frauen in ländlichen Gebieten, dabei behilflich zu sein, Zugang zu Finanzinstitutionen zu finden, um Unternehmen zu gründen und andere dauerhafte Existenzgrundlagen zu schaffen;(ب) دعم أعمال المنظمات غير الحكومية والأهلية في مساعدة النساء المحرومات، ولا سيما الريفيات، في الوصول إلى المؤسسات المالية من أجل إقامة المشاريع التجارية وغير ذلك من سبل العيش المستدامة؛
-
b) Gewährleistung und Unterstützung der vollen Mitwirkung der Frauen an der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen und bei der Durchführung von Entwicklungsaktivitäten und Friedensprozessen, namentlich der Konfliktverhütung und -beilegung, dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, der Friedensschaffung, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung und in diesem Zusammenhang Unterstützung der Beteiligung von Frauen- und Gemeinwesenorganisationen sowie nichtstaatlichen Organisationen;(ب) كفالة ودعم مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع مستويات صنع القرار وتنفيذه فيما يخص الأنشطة الإنمائية وعمليات السلام، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وتسويتها وإعادة البناء بعد النزاعات وإرساء السلم وحفظه وبنائه ودعم مشاركة المنظمات النسوية والمنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية، في هذا الشأن؛
-
d) Anerkennung der entscheidenden Rolle der Frauen und der nichtstaatlichen und lokalen Frauenorganisationen bei der Umsetzung der Agenda 21 und Unterstützung der Frauen und dieser Organisationen durch die Integration einer Gleichstellungsperspektive bei der Ausarbeitung, Konzeption und Umsetzung nachhaltiger Mechanismen, Programme und Infrastrukturen auf dem Gebiet der Umwelt- und Ressourcenbewirtschaftung.(د) الاعتراف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة والمنظمات غير الحكومية والأهلية والنسوية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ودعمها، من خلال إدماج المنظور الجنساني في صياغة آليات وبرامج وهياكل مستدامة للإدارة البيئية وإدارة الموارد وتصميمها وإعمالها.
-
in Anerkennung der unschätzbaren kreativen und aktiven Rolle, welche die nichtstaatlichen und die lokalen Organisationen der Gemeinwesen bei der Förderung und dem Schutz der Menschenrechte spielen, indem sie Informationen in der Öffentlichkeit verbreiten und sich in der Menschenrechtserziehung engagieren, insbesondere an der Basis,وإذ تدرك الدور القيم والمبدع والنشط الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية،
-
q) mit den zuständigen Sonderorganisationen und den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen sowie gegebenenfalls mit den regionalen zwischenstaatlichen Organisationen und den zuständigen lokalen Verbänden und nichtstaatlichen Organisationen, einschließlich Frauenorganisationen, eng zusammenzuarbeiten, in dem Bestreben, die Gewalt gegen Frauen zu beseitigen;(ف) التعاون بصورة وثيقة مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وكذلك مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، إضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، عند الاقتضاء، ومع المنظمات الأهلية وغير الحكومية المعنية، بما في ذلك المنظمات النسائية، سعيا إلى القضاء على العنف ضد المرأة؛
-
in dem Bewusstsein, dass es Aufgabe aller Staaten ist, Korruption zu verhüten und zu beseitigen, und dass sie, mit Unterstützung und unter Einbeziehung von Einzelpersonen und Gruppen, die nicht zum öffentlichen Sektor gehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, zusammenarbeiten müssen, wenn ihre Anstrengungen in diesem Bereich wirksam sein sollen,وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، كالمجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، إذا كان يراد لجهودها في هذا المجال أن تكون فعالة،
-
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren.تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة، ضمن حدود إمكاناتها ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لتشجيع أفراد وجماعات لا ينتمون إلى القطاع العام، مثل المجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، على المشاركة النشطة في منع الفساد ومحاربته، ولإذكاء وعي الناس فيما يتعلق بوجود الفساد وأسبابه وجسامته وما يمثله من خطر.
-
Ein Quell zukünftiger politischer Führung in China könntedabei der wachsende Sektor der Nichtregierungsorganisationen ( NGOs)sein.وربما يكون قطاع الجمعيات الأهلية والمنظمات غير الحكوميةالناشئ في الصين من بين المصادر المحتملة للزعامة السياسية في الصينفي المستقبل.